Logga in på Dagens Nyheter

Här kan du som DN-kund logga in för obegränsad läsning av DN.se, e-DN och DN.Prio.

Med ett gratiskonto kan du följa skribenter och ämnen samt spara artiklar.

Språket

Fena på och haj på

Fråga: Jag har på senaste tiden då och då mött uttrycket ”vara en fena på något”.
Men det heter väl ändå ”vara fena på något”?

Svar: Javisst heter det vara fena på. Det är inte fråga om substantivet fena, fenor, sådana som pryder fiskar. Att vara fena på något är i korthet att vara fenomenal på något.

Om man nu inte anar att fena är en kortform av fenomenal är det kanske lätt att tolka ordet som ett substantiv: en fena. Det ger förstås ingen mening – om man inte låter associationen gå vidare till vara haj på något.

Här är det faktiskt substantivet haj som har givit upphov till uttrycket. En haj är i bildlig betydelse en förslagen person: en hyreshaj ser till att klämma pengar av sina hyresgäster, en börshaj gör fördelaktiga (och kanske inte helt rumsrena) spekulationsvinster. En pokerhaj tar hem spelet.

Vet man att spela sin kort rätt är man med andra ord haj på poker. Eller fena på poker.
 
Catharina Grünbaum