Abdellah Taïa: ”Ett arabiskt vemod”

Abdellah Taïa debuterade 2004, nu kan man äntligen läsa honom på svenska.

Foto: Laurent Denimal Abdellah Taïa debuterade 2004, nu kan man äntligen läsa honom på svenska.

  • Skriv ut
  • Öka textstorlekMinska textstorlek
  • Rätta artikeln

Läsarreaktioner

Litteraturrecension

Skribent: Abdellah Taïa

Titel: ”Ett arabiskt vemod”

Översättare: Håkan Lindquist & Davy Prieur

Utgiven av: Elisabeth Grate bokförlag

Självbiografiskt om homosexualitet i Marocko. Vemod med transparens och passion. Abdellah Taïas enda ämne är han själv men han lyckas vända självbespeglingen till något allmängiltigt. Jan Arnald har läst den explosive, ”nye hippe marockanske gayförfattarens” första bok på svenska.

Självbiografiskt om homosexualitet i Marocko. Vemod med transparens och passion. Abdellah Taïas enda ämne är han själv men han lyckas vända självbespeglingen till något allmängiltigt. Jan Arnald har läst den explosive, ”nye hippe marockanske gayförfattarens” första bok på svenska.

I en intervju från 2009 säger Abdellah Taïa att han i det nya hemlandet Frankrike som genom ett trollslag gick från att vara ”den nye hippe marockanske författaren” till att bli ”den nye hippe marockanske gayförfattaren”. Det skedde när han 2007 kom ut ur garderoben i den marockanska utgåvan av tidningen Tel Quel. Han blev då landets allra första öppet homosexuella författare.

Det låter inte särskilt drastiskt i västerländska öron, men det räcker med att läsa några sidor i valfritt verk av Taïa för att åtminstone ana dimensionerna av hans avslöjande. Som väl för övrigt knappast var ett avslöjande, med tanke på vilken framträdande roll homosexualiteten ända sedan debuten 2004 har spelat i hans böcker.

Annons:

Böcker som är romaner och ändå inte. Taïas enda ämne är han själv. Allt han skriver är renodlat självbiografiskt, men genom sin rätt speciella litterära metod lyckas han vända denna monomana självbespegling till något allmängiltigt. Hans självbild är imponerande fri från fåfänga och koketteri. Genom att hämningslöst lämna ut sig själv försöker han skriva fram en ”primal människa” som föregår alla kategoriseringar. Och som regel lyckas han alldeles utmärkt.

När vi nu för första gången möter Abdellah Taïa i svensk språkdräkt är det alltså inte det obestridliga bögtemat som gör störst intryck, utan två andra fenomen: transparens och passion.

Översättarna Håkan Lindquist och Davy Prieur har lyckats förse den lilla boken ”Ett arabiskt vemod” med en utsökt svensk variant av nämnda arabiska vemod. Det är annars ett vemod som har väldigt lite med det beryktade svenska vemodet att göra, ödslighetens vemod. Det handlar om en mycket mer drastisk form av melankoli, färgstark, luktande, frätande, köttslig. En smärta som hela tiden befinner sig i dödshotets omedelbara närhet.

I vår del av världen har diskussionen om transparens nått vägs ände sedan debatterna om Carina Rydberg, Maja Lundgren, Karl Ove Knausgård. Det är inte ens längre särskilt kontroversiellt att hänsynslöst lämna ut sig själv och sina nära. Lever man nära en författare får man räkna med att hamna i ett verk utan att kunna försvara sig.

Abdellah Taïa gör egentligen precis samma sak, och ändå blir resultatet så annorlunda. Genom att aldrig för en sekund vika från sig själv och sina känslor lyckas han teckna både bilden av ett uråldrigt patriarkaliskt samhälle i radikal förvandling och bilden av den ”primala människan” som i grunden passionerad.

Det jag som genom högdramatiska livserfarenheter ständigt låter sig muteras kommer från den absoluta botten i den fattiga staden Salé i Marocko. Han växer upp i en minimal lägenhet befolkad av ett tiotal familjemedlemmar som ständigt klättrar på varandra. Det är en ytterst kroppslig uppväxt – kroppar överallt, inbegripna i alla de övningar som kroppar är förmögna till – och om man i det sammanhanget dessutom finner sig åtrå det egna könet blir kroppen otroligt central i livet.

Den unge Abdellah drabbas i början av boken – efter de imponerande glödheta inledningssidorna – av en horribel gruppvåldtäkt. I egenskap av ”den feminina pojken” fasas han ut ur gemenskapen och tvingas bli en ensling. Han måste till varje pris undvika de grupperingar som vet vad han är och kan avslöja hans sanna jag i ett samhälle där homosexualitet innebär daglig livsfara.

Abdellah Taïa har tillägnat sig franskan i vuxen ålder, och det har blivit ett korthugget, explosivt, otroligt intensivt språk som in i minsta kapillär lyckas återge den passion som fick honom att resa sig ur de mest hopplösa av omständigheter och bli en hyllad franskspråkig författare i Paris. Och dessutom lyckas han övertyga till och med oss avskärmade västerlänningar att det är en grundkraft också i våra liv.

”Ett arabiskt vemod” är framför allt en gränslöst passionerad bok. Varje livsförvandling är ett resultat av en passion som växer över sina bräddar och inte längre ryms i det gamla livet.

I andra böcker har Taïa beskrivit andra delar av sitt liv. I ”Ett arabiskt vemod” är det tre, möjligen fyra avgränsade livsfaser som synliggörs, alla lika talande för hans situation som ständigt kategoriserad, ständigt bedömd som någonting annat än han egentligen känner sig som. Det är livet underifrån, livet som en serie av befrielseprocesser.

Boken är en frihetsskrift, tecknad med mörka skuggor, som om friheten i grund och botten är en utopi som vi aldrig förmår nå fram till. Men om vi återvänder till vår ständigt bortträngda passion kan vi komma rätt långt på vägen.

(Vad ar Twingly?)

Visar 1-10 (av totalt 1).

Andra har läst

Mer från förstasidan

KimA_500
Foto:Hans T Dahlskog/TT

 Blev 71 år. Skådespelaren avled i sitt hem på fredagskvällen. 325  11 tweets  314 rekommendationer  0 rekommendationer

Bilder från skådespelaren Kim Anderzon långa karriär.  Se bildspel.

syrianska144
Foto:Bildbyrån

 Ljungskiles nerver höll inte. 1–1 mot Syrianska var roligast för Hammarby och Sundsvall.

putintal
Foto:Michael Klimentyev/AFP

 Rysslands president: Men nu måste vi alla vara försiktiga. 54  8 tweets  46 rekommendationer  0 rekommendationer

 DN:s huvudledare 25 oktober: Ukraina röstar ned Putin. 17  5 tweets  12 rekommendationer  0 rekommendationer

 Rysk författare: Putin reser imperiet ur askan – som Stalin. 267  28 tweets  238 rekommendationer  1 rekommendationer

Annons:

 Hus utanför Köping. De två kropparna hittades under släckningsarbetet.

 Ministrarnas resultat. Vem fick 0,7 och vem fick 2,0?

 Utbildningsministern fick 2,0. Gustav Fridolins bästa tips.

Annons:
Annons:
Annons:
Annons:

Spara 498 kr!

 Läs DN digitalt – var, när och hur du vill.

Läs dagens tidning

 Ny form. Nu är det lättare att läsa tidningen digitalt!
Annons:

DN PÅ AGENDAN

Annons:
Annons:
Annons: