Nedräkningen har börjat.
Den 15 september släpps Dan Browns nya thriller, uppföljaren till megasuccén Da Vinci-koden, "The Lost Symbol". I oktober kommer den svenska översättningen.
Omslagen är klara men bara enstaka detaljer om bokens handling har läckt ut.
Bokförlaget Random House, som har världsrättigheterna på engelska, räknar med att trycka sin största förstaupplaga hittills: 6.5 miljoner exemplar. På Albert Bonniers förlag är ”Den förlorade symbolen” en högprioriterad titel - och man siktar på en förstaupplaga på 250.000 exemplar.
– Intresset från bokhandlarna är enormt stort, berättar Håkan Rudels, marknadsdirektör på Bonniers, som nu inväntar förhandsorder för att spika upplagan.
I den nya thrillern förflyttar Dan Brown handlingen till Washington D.C. Givetvis är huvudpersonen från Da Vinci-koden, ”religionssymbolikern” Robert Langdon, i centrum. Och allt utspelar sig under tolv timmar.
Jason Kaufman, Dan Browns amerikanske förläggare, bekräftar att spänningsromanen utspelar sig i Washington men tillägger till Reuters:
– Men det är ett Washington som få kommer att känna igen sig i. Vi kan även denna gång förvänta oss att Brown avslöjar en okänd värld av mystik, hemliga sällskap, gömda platser och så klart har han en häpnadsväckande twist som länkar tillbaka till ett historiskt Amerika.
På det amerikanska omslaget finns Capitol Hill, den stora kongressbyggnaden som innehåller representanthuset och senaten, avbildat under ett rött sigill medan läsarna i Storbritannien och Australien får omslag med en brinnande nyckel över den amerikanska byggnaden.
På de officiella hemsidorna – den amerikanska http://knopfdoubleday.com/danbrown och den engelska http://www.danbrownofficial.co.uk/ - har nerräkningen inför boksläppet börjat.
I Sverige har formgivaren John Eyre gjort ett omslag som påminner om föregångaren Da Vinci-kodens, men den nu aktuella ”Den förlorade symbolen” går i limegrönt.
”The Da Vinci Code”, som ju handlade om koder och konspirationsteorier, har sålt över 81 miljoner exemplar sedan 2003 och har toppat alla listor världen över. 2006 kom spänningsromanen som film med Tom Hanks i huvudrollen.
”Gåtornas palats. Da Vinci-koden” var Dan Browns fjärde roman, men den första som översattes till svenska. Därefter har hans tidigare böcker, bland andra ”Änglar och demoner”, givits ut.
Men det är först nu som en uppföljare till den omdiskuterade storsäljaren är på gång. För översättningen av "Den förlorade symbolen" svarar Ola Klingberg.