Svenska Akademiens besked på torsdagen utlöste jubel Wahlström & Widstrands lokaler på Sveavägen i Stockholm. Årets Nobelpristagare i litteratur Herta Müllers svenska förläggare Camilla Nagler är överlycklig när DN.se når henne strax efter Peter Englund stillat världens nyfikenhet.
-Det var en underbar överraskning och inte minst ni har gjort oss nervösa i dag, säger Camilla Nagler som varit Müllers förläggare sedan 2005.
Vad är ditt förhållande till henne?
- Hon är en otroligt fantastisk författare och ingen kunde mer ha förtjänat det här priset mer än hon. Jag åt lunch med henne senast för två veckor sedan i Berlin. Vi är goda vänner.
Hur skulle du beskriva henne?
- Hon är en mycket varm, seriös, ödmjuk och intensiv person. Hon brinner för det hon håller på med.
Författarskapet?
- Ja och allting annat. Hela livet. Det finns inget hon gör som inte är engagerande.
Hur många av hennes böcker har du hunnit ge ut?
- ”Kungen bugar och dödar” som var nyskriven när den kom och en äldre bok som dittills inte kommit på svenska, ”Idag hade jag helst inte velat träffa mig själv”. Det är ju det, hon har så underbara titlar också. Redan där förstår man vilken språkkonstnär detta är. Vi har givit ut en del i pocketformat och en del av hennes backlist också.
Det är långt ifrån första gången Wahlström & Widstrand får anledning att skåla i champagne så här års. Bland förlagets tidigare Nobelpristagare i litteratur finns V S Naipaul, José Saramago, Derek Walcott, Joseph Brodsky, Wole Soyinka, Gabriel García Márquez, Alexander Solsjenitsyn, Juan Ramón Jiménez, André Gide, Frans Eemil Sillanpää, Erik Axel Karlfeldt, Henri Bergson och historiens allra första pristagare René Sully Prudhomme.