Logga in på Dagens Nyheter

Här kan du som DN-kund logga in för obegränsad läsning av DN.se, e-DN och DN.Prio.

Med ett gratiskonto kan du följa skribenter och ämnen samt spara artiklar.

DN Bok

”En flykting i det europeiska paradiset” av Hassan Blasim

Författaren Hassan Blasim.
Författaren Hassan Blasim. Foto: Fredrik Sandberg/TT

DN Kultur publicerar en dikt av den irakiskfödde författaren Hassan Blasim.

Du undflyr döden.

De misshandlar dig vid gränserna.

De förnedrar dig i den rasistiska pressen.

De analyserar ditt barns döda kropp på tv.

De träffas för att debattera ditt förflutna och din framtid.

De målar tavlor som visar hur du drunknar.

De hänger upp dig på sina museer och applåderar.

De bestämmer sig för att sluta misshandla dig, och inrättar en militärstyrka för att bekämpa dig.

Akademikerna beviljas nya anslag för att forska om din själ och din kropp.

Politikerna dricker rödvin efter ett extrainkallat möte om ditt öde.

De studerar historien på jakt efter en lösning åt din stelfrusna dotter i den kalla skogen.

Nynazisterna svär över dig och bränner ner ditt hus.

Nyfascisterna klättrar in i parlamenten på dina axlar.

Du är de gamlas och de nyas mardröm.

De gråter krokodiltårar över din smärta.

De går ut och demonstrerar mot dig och bygger murar.

Gröna aktivister sätter upp bilder av dig på gatorna.

Andra sitter i soffan, skriver uttråkade kommentarer till bilden av dig på Facebook och går och lägger sig.

De avlägsnar din mänsklighet med sina klipska och knivskarpa diskussioner.

De skriver dig i dag, och suddar ut dig med sin egoism nästa morgon.

De väntar sig att hitta sin egen humanitet med hjälp av din tragedi.

De släpper in dig i sitt paradis och piskar dig dag och natt med sin rädsla för dina ögon, som lyser av skräck och hopp.

Det förflutna somnar och vaknar i dig.

Nuet belägrar dig.

Du avlar barn till deras paradis och åldras.

Du dör.

Originalets titel: Laji’ fi-l-janna al-urubiyya
Översättning från arabiska: Jonathan Morén