I Sverige har författarna förhandlat direkt med sina förläggare, om både verket och ersättningen. Men på 90-talet dök det upp ett nytt fenomen på en marknad som hittills varit utan mellanhänder: den litterära agenten.
Bengt Nordin är pionjären och nestorn bland de svenska bokagenterna. Han hade mött agenter på den engelska och amerikanska bokmarknaden, och tyckte att det behövdes "mer jävlar anamma" här i Sverige. Musiker och idrottsmän har agenter - varför inte författare?
Syftet med Nordin Agency, som startade 1990, att sälja fler svenska böcker, i synnerhet utomlands, och att öka författarens del av den ekonomiska kakan. Samt givetvis att försörja Bengt Nordin.
- Det var ett väldigt motstånd i början, minns Bengt Nordin. Folk muttrade "det kommer aldrig att gå", det här med agenter var all-deles för amerikanskt.
Författaren Reidar Jönsson, som var bosatt i Los Angeles, var Bengt Nordins första klient. Idag har han cirka 40 författare i sitt stall, bland dem Marianne Fredriksson, Liza Marklund och Gellert Tamas. Han vill inte ha fler, eftersom han vill hinna ha personlig kontakt med var och en och göra ett bra arbete för alla. Han samarbetar dessutom bara med författare som han själv tycker om och tror på.
Det är inte bara etablerade storstjärnor som kan ha nytta av en agent. Bengt Nordin nämner Camilla Läckberg, vars debut-roman "Isprinsessan" hade sålts i 2.000 exemplar.
- Jag läste hennes nästa bok, "Predikanten", såg potentialen och lyckades föra över henne till Forum. Den nya boken har redan sålt i 27.000 exemplar, och det hade det lilla förlag i Göteborg som
hon kom ifrån inte klarat av.
Bengt Nordin tycker att alla har vunnit på agentens inträde på arenan. Alldeles särskilt har det stärkt författarnas ställning.
- En svensk författare kan vara väldigt ensam. Det är inte lätt för en oerfaren person att förhandla om sina ekonomiska villkor med ett stort förlag eller diskutera marknadsföringsaktiviteter för sina böcker. Inte heller att se till att förlaget lägger ner tillräckliga resurser på försäljning utomlands.
- När en bok börjar sälja bra gynnar det alla. Just nu är det ett väldigt sug efter svenska deckarförfattare utomlands.
Bengt Nordin raggar inga klienter, författarna får komma till honom. Den svenska bokbranschen är liten, och han vill inte stöta sig med förlagen mer än nödvändigt.
Finns det någon författare som du skulle vilja knyta till ditt stall?
- Ja, Majgull Axelsson vore väl kul. Hon kanske skulle kunna bli ännu mer framgångsrik än hon är.
Hur mycket en författare tjänar på en bok var länge reglerat i avtal mellan Författarförbundet och Förläggarföreningen. Avtalet försvann för cirka tio år sedan, men procentsatsen lever kvar - i stort sett. Författarförbundet rekommenderar debutanter att begära 27,5 procent på F-priset, det pris som förlaget sätter på boken. Förläggarna tycker det är "otidsenligt" med centrala avtal men gör sällan avvikelser från den etablerade normen.
Piratförlaget bröt sig ur systemet med sin idé att författaren ska ha hälften, när kostnaderna för boken är avklarade. De andra förlagen har inte hakat på. Det finns dock ingenting som hindrar en författare från att försöka förhandla sig till en högre ersättning, och då kan han eller hon ha nytta av en agent.
Förlagscheferna tror att agenterna har kommit för att stanna. Ingen vill medge att agenten är ett irritationsmoment. Lars Grahn, vd på Natur och Kultur, tycker till och med att den ekonomiska diskussionen kan bli mer uppriktig och enkel när förlaget förhandlar med en agent och inte med en författare som skriver med sitt hjärteblod.
Samtidigt måste författarna förstå att alla inte har samma chans att slå igenom utomlands.
Ann-Marie Skarp på Piratförlaget har inga fördomar mot agenter.
- Vi har samma mål, att bra böcker ska nå sina läsare.
Kristoffer Lind på det lilla förlaget Lind & Co påpekar att agenter gynnar de starka, de tar sig inte an en debutant. Men även han tycker att en agent kan underlätta.
De stora förlagen ägnar i dag mer kraft åt att sälja svenska böcker utomlands. Norstedts har Agneta Markås som länge har ägnat sig åt att föra ut svenska författare i världen. Bonniers lanserade i höstas en egen agentur för utlandsförsäljning, Bonnier Group Agency och Natur och Kultur "funderar på saken", enligt Lars Grahn.