Günter Grass: Då som nu – mitt svar på det senaste beslutet

  • Skriv ut
  • Öka textstorlekMinska textstorlek
  • Rätta artikeln

Läsarreaktioner

  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
Förra onsdagen publicerade flera europeiska tidningar, bland dem Süddeutsche Zeitung, brittiska Guardian och italienska La Repubblica, Gunter Grass dikt ”Was gesagt werden muss” (”Vad som måste sägas”).

Foto: Marcus Brandt Förra onsdagen publicerade flera europeiska tidningar, bland dem Süddeutsche Zeitung, brittiska Guardian och italienska La Repubblica, Gunter Grass dikt ”Was gesagt werden muss” (”Vad som måste sägas”).

Tre gånger har jag fått inreseförbud till ett land. Det första utfärdades på uppdrag av ministern för statssäkerhet vid namn Mielke i den Tyska demokratiska republiken, förkortat DDR.

Det var också han som åratal senare återkallade förbudet, även om man inför min förväntade ankomst också hade ordnat med förstärkt övervakning av den person som klassats som ”upplösande element”.

Annons:

När min hustru och jag i flera månader bodde i den västbengaliska huvudstaden Calcutta förvägrades vi inresa i Burma med motiveringen att vi var ”oönskade”. I båda fallen följde man diktaturernas sedvanliga praxis.

Nu är det inrikesministern i en demokrati, staten Israel, som bestraffar mig med ett inreseförbud och tonfallet i hans motivering erinrar om minister Mielkes domslut. Men han kan inte hindra mig från att hålla mina välgörande minnen från ett flertal resor dit levande.

Ännu är tystnaden i Judéens öken fullt närvarande för mig. Ännu ser jag mig som oskiljaktligt samhörig med landet Israel. Ännu är jag indragen i samtal med Erwin Lichtenstein, det judiska samfundets sista syndikus i min hemstad Danzig. Och ännu kan jag höra för mig de ändlösa nattliga ordväxlingarna med vänner. De tvistade (efter ett segerrikt krig) om landets framtid som ockupationsmakt, men bar också på en oro som fyrtio år senare har växt till en hotande fara.

DDR finns inte mer. Men som okontrollerad kärnvapenmakt framstår den israeliska regeringen som självsvåldig och har hittills inte varit mottaglig för invändningar. – Endast Burma inger en smula hopp.

Översättning från tyska Lars Linder.

Läs mer:

När poesi blir till politik

Andra har läst

Digital prenumeration

Mer från förstasidan

sno_500
Foto:TT

 SMHI varnar för kraftigt snöfall. Skapar stora problem i trafiken. 9  6 tweets  1 rekommendationer  2 rekommendationer

 Se din lokala väderprognos. Dagliga rapporter på weatherpal.se.

kobane
Foto:Anders Hansson

 Kobane. Ferhan Ramo vill åka hem: ”Den dagen blir jag född på nytt.” 7  3 tweets  4 rekommendationer  0 rekommendationer

 IS tar på sig skulden. Angriparna sköt raketer och utlöste en bilbomb. 3  0 tweets  3 rekommendationer  0 rekommendationer

 ”Hur ska de kunna kommunicera?” I Hägersten måste förskolebarn ha hörselkåpor på sig när de är ute. 4  3 tweets  1 rekommendationer  0 rekommendationer

horselkapa_144102
Foto:Alamy
Annons:

Kungar och guldbaggar samsas i veckans test.  Nutidstestet v. 5. 17  4 tweets  13 rekommendationer  0 rekommendationer

lööf
Foto:Magnus Hallgren Centerledaren Annie Lööf i DN:s studio.

 Lööf i DN:s ”Rakt på sak”: Ska kunna bli arbetskraftsinvandrare. 469  56 tweets  412 rekommendationer  1 rekommendationer

Annons:
Annons:
Annons:
Annons:
Annons:
Annons:
Annons: