Eva Gabrielsson har spelat en större roll i Stieg Larssons författarskap än vad som framkommit tidigare, skriver den danska tidningen Politiken.
”Jag har svårt att se vad som är mitt och vad som är Stiegs språk i böckerna”, skriver Eva Gabrielsson i en mejlkonversation med tidningen.
De senaste veckorna har debatten om Stieg Larssons författarskap gått varm i svenska tidningar. DN:s Anders Hellberg, tidigare kollega till Stieg Larsson när han jobbade på TT, skrev i en debattartikel att han inte trodde på att det var Stieg som skrivit böckerna, i alla fall inte utan hjälp. Han menade att Stieg Larssons sambo, Eva Gabrielsson, förmodligen spelat en stor roll i författarskapet.
Enligt Expressen förnekar Eva Gabrielsson bestämt att hon haft en aktiv roll.
”Nonsens. Jag läste korrektur och förde diskussioner med Stieg. Men jag gick inte in i hantverket”, säger hon, enligt den svenska kvällstidningen.
Men i en e-postkorrespondens med den danska tidningen Politiken skriver Eva Gabrielsson nu när hon känner sig missförstådd av Expressen.
”Jag läste inte bara korrektur – det är en missuppfattning. Jag tror inte journalisten förstod vad jag sa. Vi hade ju 32 år på oss att bli väldigt samstämda och liknande i språk, sätt och värderingar. Det blev vi. Jag har svårt att se vad som är enbart Stieg och enbart jag i Millenniums språk, innehåll, och så vidare, skriver hon till Politiken.
Eva Gabrielsson skriver också att hon aktivt gick in och föreslog ändringar 2002, 2003 och 2004 i Millenniums texter, men också i dess innehåll.
Politiken frågar i mejlkonversationen: Betyder det att ni faktiskt har skrivit böcker tillsammans?
"Jag kan inte diskutera detta offentligt", avslutar Eva Gabrielsson sin postkorrespondens med Politiken.
Eva Gabrielsson har tidigare sagt till Dagens Nyheter att hennes samarbete med Stieg Larsson kommer att behandlas i hennes bok som kommer ut till sommaren.