Hundratals reportrar från hela världen är på plats i Stockholm för att bevaka det svenska kronprinsessbröllopet – och det märks i utländska medier.
Berliner Morgenpost målar i dag upp en bild av en förväntansfull huvudstad, dränkt i löpsedlar om Victoria och Daniel, bröllopschokladkartonger och finklädda människor. ”Kronprinsessans sanna kärlek är i dag utspridd över hela staden”, skriver tidningen.
”Vickys och Danis kungliga bröllop”, lyder en rubrik om prinsessbröllopet i spanska El Mundo. ”Så enkelt kallar det jämlika folket i denna monarki de förlovade tu”, skriver tidningen.
Att Victoria gifter sig med sin personliga tränare, en man av folket, ses som det senaste exemplet på den svenska monarkins försök att anpassa sig till tiderna. El Mundo konstaterar att samma utveckling ägt rum i Spanien, där prins Felipe gifte sig med journalisten Letizia Ortiz.
Utländska medier verkar framför allt fascineras av att Victoria inte bara förälskat sig i utan också nu gifter sig med en man av folket.
”Det här är berättelsen om pojken från landet som förälskade sig i en prinsessa”, rapporterar CNN:s reportern Per Nyberg när han står på gatan utanför Daniel Westlings gamla gym mitt i centrala Stockholm – precis där kärlekssagan började.
”Äktenskap mellan kungligheter brukade ske av praktiska skäl, men nu verkar kärlek avgöra allt”, konstaterar reportern.
Franska Le Monde, som också är på plats i Stockholm, publicerar den vackra och dramatiska bilden från gårdagens firande i konserthuset, Daniel och Victoria i motljus som hand i hand vandrar fram mot scenen.
I texten kommer man snabbt in på en för fransmännen viktig detalj - den kungliga brudens franska rötter. När och om Victoria tar över efter sin far kommer hon att bli den åttonde svenska regenten från släkten Bernadotte.
Följ DN:s minutrapportering, allt om den kungliga bröllopsdagens små och stora händelser.