Nobelpriset 2012

Ai Weiwei: ”Nobelpriset har nu urartat”

– Nobelpriset i litteratur har nu urartat, säger Ai Weiwei.

Foto: Andy Wong – Nobelpriset i litteratur har nu urartat, säger Ai Weiwei.

  • Skriv ut
  • Öka textstorlekMinska textstorlek
  • Rätta artikeln

Läsarreaktioner

  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

"Peking" Den kände kinesiske konstnären Ai Weiwei kallar utnämningen av landsmannen Mo Yan till Nobelpristagare i litteratur för ett skämt. – Det här fördärvar Nobels litteraturpris och är vanhedrande också för tidigare pristagare, säger den hårde kritikern av det kinesiska enpartisystemet. Också Wei Jingsheng, en annan känd dissident, fördömer valet.

Den kände kinesiske konstnären Ai Weiwei kallar utnämningen av landsmannen Mo Yan till Nobelpristagare i litteratur för ett skämt. – Det här fördärvar Nobels litteraturpris och är vanhedrande också för tidigare pristagare, säger den hårde kritikern av det kinesiska enpartisystemet. Också Wei Jingsheng, en annan känd dissident, fördömer valet.

Ai Weiwei anser det är uppseendeväckande efter vilka regler Nobelkommittén utsett pristagaren.

– För bara två år sedan gick ett fredspris till en kines (Liu Xiaobo) som ville uttrycka sina åsikter. För det hade han kastats i fängelse eftersom det sades skada Kinas säkerhet. I dag fick en kines litteraturpriset, en kines som inte bara skriver om den politiska situationen, utan som också skönmålar den, säger Ai Weiwei.

Annons:

Han ser Mo Yan som en representant för den kinesiska regeringen, och kan inte förstå hur Nobelkommittén valde att ge priset till en sådan person, efter en måttstock som är helt annorlunda än den som användes för Liu Xiaobo 2010.

– Nobelpriset i litteratur har nu urartat, säger Ai Weiwei.

Ai Weiwei får medhåll av en annan känd dissident, Wei Jingsheng.

– Titta bara på den kinesiska regeringens upprymda hajp av Nobelpriset före och efter tillkännagivandet. Vi kan se att priset tilldelades i syfte att behaga kommunistregimen och därför inte är något som man behöver fästa någon större vikt vid, sade Wei Jingsheng enligt AFP.

Dissidenten och exilförfattaren Yu Jie kallar i en intervju med tyska Deutsche Welle valet av Nobelpristagare "den största skandalen i litteraturprisets historia".

– Att en författare som kopierade Mao Zedongs text och sjöng hans lovsång kan vinna priset — Mao Zedong slaktade till och med fler människor än både Stalin och Hitler.

Även statliga kinesiska medier reser frågan om det kan finnas politiska undertoner i årets val av litteraturpristagare.

"Kan beslutet ses som ett tecken på att Nobelkommittén försöker lindra spänningarna gentemot Kina efter att man tilldelade fredspriset till Liu Xiaobo 2010?", frågar sig Global Times.

Digital prenumeration

Mer från förstasidan

jasgripen2
Foto:TT

 Jas-planen övade. Statens haverikommission: Brister i utbildningen. 4  0 tweets  4 rekommendationer  0 rekommendationer

 Men det gäller att se upp. Så säger psykologen. 16  7 tweets  9 rekommendationer  0 rekommendationer

skvaller
Foto:Alamy
nyren1000
Foto:Magnus Hallgren

 Bekräftat: Nyrén petas. Skulle ha blivit ordförande i Industrivärden. 34  17 tweets  17 rekommendationer  0 rekommendationer

Fredrik-Lundberg018
Foto:DN

 Industrivärdens storägare. Därför sparkas Anders Nyrén ut från maktbolaget.

 Birgitta Forsberg: Tålmodigt har Lundberg byggt sin maktposition. 5  4 tweets  1 rekommendationer  0 rekommendationer

 Nyrén petas – då jublar börsen. Bolagets aktiekurs tar ett glädjeskutt. 5  4 tweets  1 rekommendationer  0 rekommendationer

Annons:
flickorna
Foto:AP

 Rymde till Syrien på skollov. Anslöt sig till IS – har gett livstecken ifrån sig. 40  12 tweets  28 rekommendationer  0 rekommendationer

 Britterna missnöjda med automatvapnet. Tyska tillverkaren försvarar produkten: Inga problem.

vapen2
Foto:AP
Annons:
Annons:

Så får du DN:s flash

 Missa inga nyheter. DN:s app ger dig senaste nytt.
Annons:
Annons:
Annons:
Annons:
Annons: