FBI har inte tillräckligt många översättare för klara av att granska mer än två tredjedelar av det material på utländska språk som samlas in vid jakten på terrorister.
Enligt en genomgång på amerikanska justitiedepartementet har en tredjedel av handlingarna och en fjärdedel av ljudfilerna inte översatts.
"Att inte kunna granska sådant material ökar risken för att FBI inte upptäcker information som man har i sin ägo och som kan vara viktig för ansträngningarna att bekämpa terror och spioneri", står det i rapporten som skrivits av överinspektör Glenn Fine.
Enligt Fine har FBI:s agenter läst och översatt alla de 4,8 miljonerna sidor text på utländska språk, men 14,2 miljoner e-postmeddelanden eller 31 procent av dem som kom in under granskningsperioden, har inte kontrollerats. Och 1,2 miljoner timmar ljud, 25 procent av det som samlats in, är inte heller genomgånget.