Logga in på Dagens Nyheter

Här kan du som DN-kund logga in för obegränsad läsning av DN.se, e-DN och DN.Prio.

Med ett gratiskonto kan du följa skribenter och ämnen samt bokmärka artiklar.

Världen

Google gjorde Ryssland till Mordor

Foto: Alamy

Något mankemang i Googles översättningstjänst medförde i måndags att ”Ryska federationen” blev ”Mordor” när ordet översattes från ukrainska till ryska, rapporterar ukrainska och ryska medier. 

Mordor är det fiktiva landet i ”Sagan om ringen” – den onde Saurons mörka rike. 

I sociala medier cirkulerar vad som uppges vara skärmdumpar av den felaktiga översättningen. 

Det webbaserade översättningsverktyget Google Översätt bygger på en algoritm som baseras på statistisk maskinöversättning (SMT). Algoritmen använder en massiv mängd dokument och väljer den översättning som har högst sannolikhet att vara korrekt. Trots det blir det ofta fel.

– När vi får kännedom om felöversättningar så försöker vi rätta till dem så snart som möjligt, säger en talesperson för Google till den ryska tv-kanalen RBC.  

Under Krimkrisen har det förekommit att pro-ukrainska aktivister beskrivit Ryssland som Mordor i inlägg som publicerats på nätet. Ryssland förekom också i samma kontext som Mordor när det rapporterades att Saurons öga skulle monteras på ett höghus i Moskva för att hylla den nya ”Hobbit”-filmen. Det är oklart om detta spelat någon roll för Googles automatiska översättning. 

Google översatte dessutom ”Lavrov” till ”ledsen liten häst”. Möjligen härrör den kopplingen från ett förlöjligande monument i Zaporizjzja i sydöstra Ukraina, där Rysslands utrikesminister Sergej Lavrov avbildats som häst, enligt den ryska statliga tv-kanalen Russia Today (RT). 

Felöversättningarna hade korrigerats på tisdagen.