Vi har förtydligat hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

En utskrift från Dagens Nyheter, 2019-11-13 06:54

Artikelns ursprungsadress: https://www.dn.se/blogg/spraket/2009/01/21/vad-ar-det-for-ett-blad-man-tar-fran-munnen-1908/

Språket

Vad är det för ett blad man tar från munnen?

Fråga: ”Att ta bladet från munnen” betyder ju att tala rent ut, att säga vad man egentligen tänker. Men vad är det för blad det är fråga om, och varför har man det framför munnen?

Svar: Någon självskriven förklaring till uttrycket ta bladet från munnen tycks inte finnas. Ändå är uttrycket både gammalt och välkänt i flera språk, framför allt i tyskan.

Den härledning - bland flera - som jag finner mest övertygande är den att bladet syftar på de fikonlöv som Adam och Eva skylde sig med när de efter syndafallet blev varse sin nakenhet, om vilket berättas i Första Mosebok. Att ta av sig bladet innebär bildligt att inte genera sig för att visa den nakna sanningen.

I äldre tyska löd uttrycket kein Blatt vornehmen, det vill säga 'inte hålla något blad för'.

Men eftersom det inte handlar om att framträda kroppsligen naken utan bildligt att säga sin mening rakt ut, att tala i klartext, har föreställningen blivit den att det är munnen som inte ska döljas av något hindrande fikonlöv. Fortsättningen med munnen tycks alltså vara ett senare förtydligande tillägg.

Så småningom har hela föreställningen bleknat och fallit i glömska, men uttrycket ta bladet från munnen har sin plats i språket.

(Min källa här är Falk - Torp "Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch" från 1910.)

Catharina Grünbaum