Logga in på Dagens Nyheter

Här kan du som DN-kund logga in för obegränsad läsning av DN.se och e-DN.

Med ett gratiskonto kan du följa skribenter och ämnen samt spara artiklar.

Kultur

Bob Dylan kan ha snott delar av Nobeltalet från en läxhjälpssajt

Bob Dylan.
Bob Dylan. Foto: IBL

Har Bob Dylan tagit delar av sin Nobelföreläsning? Den frågan ställer nätmagasinet Slate efter att ha hittat stora likheter mellan talet och en sajt som gör snabbgenomgångar av litterära verk.

Förra veckan publicerades Bob Dylans föreläsning, något som också innebar att poeten och sångaren får ta emot sina prispengar. I talet berättar Dylan om tre litterära verk som haft stor betydelse för honom: Herman Melvilles ”Moby Dick”, Erich Maria Remarques ”På västfronten intet nytt” och Homeros ”Odysséen”.

Sara Danius, Svenska Akademiens ständiga sekreterare, har beskrivit talet som ”fullkomligt lysande – retoriskt fulländat, och visar hur starkt intryck den klassiska litteraturen gjorde på honom när han var helt ung”.

Läs mer: Här kan du höra Bob Dylans Nobelföreläsning

Nu väcks dock frågor kring talets originalitet. Det amerikanska nätmagasinet Slate visar i en genomgång att en rad passager där Dylan beskriver ”Moby Dick” bär likheter med formuleringar som finns att hitta på Sparknotes, en sajt där snabbgenomgångar och analyser av romaner publiceras med syftet att hjälpa skolelever "förstå förvirrande skoluppgifter".

Slate har analyserat 78 meningar i Dylans föreläsning där han skriver om ”Moby Dick”. 20 av dessa meningar bär likheter (i olika stark grad) med passager som är publicerade på Sparknotes, skriver nätmagasinet. Slate skriver också att flera av nyckelfraserna som används både i talet och på Sparknotes inte finns att hitta i originalverken.

Ett exempel är när Dylan skriver ”Tashtego says that he died and was reborn. His extra days are a gift. He wasn’t saved by Christ, though, he says he was saved by a fellow man and a non-Christian at that. He parodies the resurrection".

På Sparknotes finns en passage som lyder: ”Tashtego… has died and been reborn, and any extra days of his live are a gift. His rebirth also parodies religious images of resurrection. Tashtego is ’delievered’ from death not by Christ but by a fellow man – a non-Christian at that”.

Författaren Ben Greenman har tidigare i sin blogg uppmärksammat att Bob Dylan tycks ha uppfunnit ett citat ur "Moby Dick" som inte finns i Herman Melvilles roman – och Slate påpekar att citatet är mycket likt en karaktärsbeskrivning på sajten Sparknotes.

Reportern på Slate, Andrea Pitzer, har försökt kontakta Bob Dylans skivbolag, men inte fått något svar. Hon har också frågat flera akademiker om likheterna är så stora att Dylan kan anklagas för plagiat. Åsikterna går isär. En professor anser att likheterna inte är problematiska, medan en annan säger till Slate att han skulle underkänna en student om den lämnat in en uppsats som innehöll motsvarande likheter.

DN har via mejl varit i kontakt med Sara Danius. Hon skriver: "Svenska Akademien ser ingen anledning att kommentera spekulationerna rörande Bob Dylans Nobelföreläsning".

Torbjörn Forslid är professor i litteratur vid Lunds universitet. Han säger till DN att Dylan under hela processen efter tillkännagivandet haft svårt att förhålla sig till sitt Nobelpris och till det litterära.

– Han ser sig uppenbarligen som en sångare som skriver texter. Hans föreläsning är på ett märkligt sätt inriktad på att diskutera den stora världslitteraturens eventuella koppling till hans låttexter snarare än att diskutera de egna texterna. Jag hade velat se den biten mer utvecklad - hur hans sångtexter fungerar och om de möjligen är litteratur eller inte är det, säger Forslid som ägnat sin egen forskning fram för allt åt det samtida bruket av litteratur.

Forslid betonar hur Bob Dylan under hela sin karriär varit en undflyende artist.

– Hela hans värld en stor oklarhet och otydlighet när det gäller sanning och icke-sanning. Han är ett slags trickster. I sin memoarbok "Chronicles vol 1" skriver han om hur han redan på 1960-talet började använda desinformation. Han ville medvetet ge olika budskap för att inte kunna låsas in i ett fack.

Hur ser du som litteraturforskare på var gränsen för plagiat går?

– Hur mycket man lånar är extremt centrala saker för en forskare. En konstnär kan göra på andra sätt.

Skulle den här föreläsningens många likheter med Moby Dick-texten på nätsajten Sparknotes varit acceptabel i ett akademiskt sammanhang?

– Alla som skriver om äldre verk läser in sig och skriver en elev bra saker på en tenta om Homeros så spelar det ingen roll var de kommer ifrån. Men skriver man en forskningstext där man hävdar att man kommer med något nytt så är det skillnad. I en sådan måste man väldigt tydligt visa källor, vad som tidigare är sagt och vad för nytt man själv har tillfört, betonar Torbjörn Forslid.

Kommentera artikeln
I samarbete med tjänsten Ifrågasätt erbjuder DN nu möjligheten att kommentera artiklar på Ledare, DN Debatt, Kultur, Insidan och Sthlm. Kanske kan du bidra med andra synvinklar och fakta? Håll dig till ämnet och håll en god ton. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Vi tar bort inlägg som vi bedömer är olämpliga.