Hoppa till innehållet

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer

En utskrift från Dagens Nyheter, 2020-08-08 03:01

Artikelns ursprungsadress: https://www.dn.se/kultur-noje/en-resa-genom-brasilien-fran-parm-till-parm/

Böcker

En resa genom Brasilien från pärm till pärm

Foto: AF archive / Alamy Stock Photo

Sommaren 2020 blir för de flesta en sommar hemma i Sverige. Inte dumt alls – men världen fortsätter att vara stor och spännande. DN:s korrespondenter ger tips på läsning om länderna de bevakar. Den här veckan tipsar Henrik Brandão Jönsson, DN:s korrespondent i Brasilien.

”Kött och ben och vatten”

Luiza Sauma

Översättning Erik MacQueen, Modernista

Som i många brasilianska romaner och filmer använder Luiza Sauma relationen mellan välbärgade familjer och deras hembiträden, Brasiliens största yrkeskår, för att gestalta det perversa klassystemet. Huvudpersonens pappa gör sin hemhjälp gravid och sonen växer upp med dottern utan att veta att hon är hans halvsyster. När han i sin tur gör henne gravid och hans pappa, som är läkare, genomför en abort leder det till att övergreppet fullbordas. En gripande debutroman från vågorna i Ipanema om beroende, ansvar och skuld.

Jorge Amado
Jorge Amado Foto: AF archive / Alamy Stock Photo

Gabriela – nejlika och kanel”

Jorge Amado

Översättning Karin Alin, Norstedts

Bondkvinnan Gabriela kommer till den kokande hamnstaden Ilhéus under kakaoboomen 1925 i delstaten Bahia. Hon anställs som kokerska av storgodsägaren Nacib som förälskar sig i hennes kaxiga sätt att försöka förändra det patriarkala samhället som andas av kulturell och politisk förnyelse. På grund av sitt kryddiga och mustiga språk – som att stoppa näsan i en fiskgryta med kokos och koriander – jämförs Amado ofta med Gabriel García Márquez. Fram till sin död 2001 var han Brasiliens främsta Nobelpriskandidat.

”Stjärnans ögonblick”

Clarice Lispector

Översättning Örjan Sjögren, Tranan

Brasiliens främsta kvinnliga författare har nått kultstatus i västvärlden efter att allt fler upptäckt henne tack vare hennes amerikanske biograf Benjamin Moser. Han kallar Lispector den viktigaste judiska författaren sedan Kafka. Hon kom till Brasilien från Ukraina två månader gammal och revolutionerade den brasilianska litteraturen. Hennes meningar blev fraser som brasilianska feminister nu tatuerar in på underarmarna. ”Stjärnans ögonblick” var hennes näst sista bok och en av få där hon visar sitt sociala engagemang. Boken handlar om maskinskriverskan Macabéa som förutspås en lysande framtid av en spådam.

”Budapest”

Chico Buarque

Översättning Hans Berggren, Tranan

Chico Buarque är Brasiliens Bob Dylan som under militärdiktaturen skrev demokratirörelsens mest älskade låtar, men han skapade också pjäser och romaner. För sitt författande fick han förra årets Prémio Camões – den portugisisktalande världens finaste litterära utmärkelse. Huvudkaraktären i denna roman har varit på författarkonferens i Istanbul och tvingas efter ett bombhot övernatta i Budapest där Buarque skapar en originell berättelse som spinner en imponerande väv av mystik kring huvudpersonen.

”Garrincha – The triumph and tragedy of Brazil’s forgotten football hero

Ruy Castro

Översättning Andrew Downie, Yellow Jersey Press

Det är svårt att hålla tårarna borta när man läser om Brasiliens främsta fotbollsgeni. Det ena benet var kobent, det andra var hjulbent. Backarna visste inte hur de skulle stoppa han dribblingar. Att läsa om Garrinchas karriär är att se det bästa och sämsta med Brasilien – den kreativa skaparandan och det förgörande förtrycket. Scenen där Garrincha gör en svensk tonårstjej gravid i en villa i Umeå stämmer dock inte. Kvinnan han gjorde med barn var en jämnårig hårfrisörska som frivilligt följde med till hans hotellrum i Umeå under en turné med Botafogo i Sverige 1959.

Ämnen i artikeln

Böcker
Brasilien
Detta är en opinionstext i Dagens Nyheter. Skribenten svarar för åsikter i artikeln.

Kommentera artikeln

I samarbete med Ifrågasätt Media Sverige AB:s (”Ifrågasätt”) tjänst Ifrågasätt erbjuder DN möjligheten för läsare att kommentera vissa artiklar. Denna tjänst tillhandahålls således av Ifrågasätt som också är ansvarig för tjänsten.

De kommentarer som Ifrågasätt tillgängliggör på tjänsten visas i anslutning till dn.se. DN granskar inte kommentarerna i förväg. Kommentarerna omfattas inte av utgivaransvaret enligt yttrandefrihetsgrundlagen och de är inte heller en del av den grundlagsskyddade databasen dn.se.

Grundreglerna för kommentarer är:

  • håll dig till ämnet
  • håll en god ton
  • visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln.

I övrigt gäller de regler för kommentarer som framgår av Ifrågasätts användarvillkor och som du godkänner i samband med att du skapar ett konto för kommentering. Ifrågasätt förbehåller sig rätten att radera kommentarer i efterhand. DN kan genom eget beslut ta bort kommentarer.

Ⓒ Detta material är skyddat enligt lagen om upphovsrätt