Vi har förtydligat hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

En utskrift från Dagens Nyheter, 2019-02-20 18:44

Artikelns ursprungsadress: https://www.dn.se/kultur-noje/film-tv/brittisk-dramadrottning-besatt-av-att-skriva-for-kvinnor/

Film

Brittisk dramadrottning besatt av att skriva för kvinnor

Sally Wainwright gästar Göteborgs filmfestival. Foto: Malin Arnesson

Göteborg. Efter de populära polisserierna ”Happy valley” och ”Scott & Bailey” är hon aktuell med det lesbiska kostymdramat ”Gentleman Jack” på HBO. Sally Wainwright förklarar varför hon är uppfylld av att skriva för kvinnor. 

Helena Lindblad
Rätta artikel

– Jag har alltid velat skriva komplexa roller för kvinnor, ända sedan jag såg serien ”Rock follies” på sjuttiotalet. Det var en uppenbarelse. Det var första gången jag såg kvinnor som fick svära och bete sig dåligt, berättar den brittiska dramadrottningen Sally Wainwright på blixtvisit i Göteborg för att inspirera den nordiska tv-världen under filmfestivalens branschdagar.

Med polisserier som ”Scott & Bailey” och ”Happy valley” har hon skapat realistiska småstadsdramer från norra England med kvinnor i centrum. Även Wainwrights lite mer lättsamma relationsdrama ”Vår stora kärlek”, som liksom de övriga sänts av SVT, har fått mycket publik uppskattning för sin vardagsnära skildring av kärlek på livets höst.

– Jag vill i första hand underhålla publiken, men för att göra det måste folk verkligen köpa det man skriver. Man måste få historierna att kännas verkliga och autentiska, det är helt avgörande säger Wainwright.

Inspirationen till ”Vår stora kärlek”, som handlar om kärlek på livets höst, hittade hon på hemmaplan. 

– När min mamma blev änka i sjuttioårsåldern och flyttade hem till mig och min man så råkade hon träffa en gammal ungdomsvän och blev blixtkär, så den serien är lite terapeutisk, skrattar hon. 

Hennes polisserier har också en personlig koppling. Både ”Scott & Bailey” och ”Happy valley” utgår i stor utsträckning från två olika kvinnliga polisveteraner, Lisa och Diane, som hon lärt känna och är inspirerade av fall som de bägge kvinnorna jobbat med under åren. 

– Jag har fått en del kritik för våldet mot kvinnor i ”Happy valley” – och det var ganska jobbigt att skriva också – men till exempel när Catherine i ”Happy Valley” blir misshandlad av den kidnappare hon försöker gripa i första säsongen, så är det faktiskt direkt hämtat ur verkligheten. Lisa har blivit precis så illa skadad själv i jobbet, flera gånger.

Wainwright berättar dock stolt att hon också fått mycket beröm för att båda serierna skildrar polisarbete på ett autentiskt sätt, men också bland annat för att huvudpersonen i ”Happy valley” är en vanlig patrullerande landsortskonstapel i uniform och den handlar inte – som ofta annars – om högt rankade polisinspektörer i kostymer.

– Det har varit viktigt för mig att inte glorifiera något. Jag har lärt mig mycket själv om polisarbetet på kuppen att jag har svårt att se de flesta deckare i dag. Jag ser bara en massa byråkratiska fel och andra missar. Det finns till exempel inga vackra kvinnolik, som man ofta ser i tv-serier, i verkligheten ser alla mordoffer helt fruktansvärda ut.

Trots att en stor del av oss i  tv-publiken väntar ivrigt på en tredje säsong av ”Happy valley” har Sally Wainwright tagit en välbehövlig polispaus och passat på att skriva ett rivigt kostymdrama om en lesbisk pionjär som var verksam i början av 1800-talet i Wainwrights hemtrakter i West Yorkshire.

Suranne Jones, som spelar en ena delen av duon i ”Scott & Bailey”, gör även huvudrollen som Anne Lister i den nya serien med titeln ”Gentleman Jack”, som får premiär på HBO senare i vår. Wainwright föll som en fura för Anne Lister när hon läste hennes omfattande dagböcker, som delvis är skrivna i koder och som krävde ett ganska avancerat detektivarbete:

– Hon är en fantastiskt komplex karaktär; en äventyrare, resenär, filantrop, entreprenör och dessutom en otrolig idrottskvinna. Hon var navet i dåtidens hemliga queerliv, när det knappt fanns något språk för kvinnors kärlek till varandra. Hon gifte sig till och med, förstås det i hemlighet, med en kvinna. Den typen av mod är väldigt inspirerande, säger hon.

– Den stora utmaningen för mig att skifta från samtid till dåtid var att få manuset att kännas levande. Det finns en särskild ”kostymdramastil” i brittisk tv, på BBC, som är väldigt stel och arkaisk, och jag ville desperat undvika att fastna i den fällan.