I den turkiska översättningen av Paulo Coelhos roman ”Elva minuter” har en referens till Kurdistan ändrats till ”Mellanöstern”. Den felaktiga översättningen utkom redan 2004 och har passerat 38 utgåvor, men upptäcktes först nu.
En utskrift från Dagens Nyheter, 2021-04-16 04:02
Artikelns ursprungsadress: https://www.dn.se/kultur-noje/kurdistan-raderades-i-turkisk-utgava-av-paulo-coelho/
Kultur
Kurdistan raderades i turkisk utgåva av Paulo Coelho

Detta är en låst artikel. Logga in som prenumerant för att fortsätta läsa.
Prenumerera
Logga in