Vi har förtydligat hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

En utskrift från Dagens Nyheter, 2019-10-16 04:52

Artikelns ursprungsadress: https://www.dn.se/kultur-noje/sprakkronika-en-maklares-stenkast-ar-snarare-en-promenad/

Kultur

Språkkrönika: En mäklares stenkast är snarare en promenad

Strandnära, badrocks- eller promenadavstånd till sommarens bad? Foto: André Maslennikov/TT

SPRÅKKRÖNIKA. Språket i bostadsannonser är speciellt. Ett visst mått av försköningar och överdrifter tillhör genren, konstaterar Anders Svensson.

Byggårscharm håller på att bli trendigt i fastighetsannonser. På mäklarsvenska innebär det att det rör sig om en äldre bostad som är fräschare än det som brukar kallas originalskick och som kräver mindre jobb än något för den händige, oslipad diamant, med potential och visst renoveringsbehov. Ibland kan byggårscharm vara ungefär samma sak som varsamt renoverad.

Språket i bostadsannonser är speciellt. Texterna ska både locka och informera. När spekulanter ska tjusas får det aldrig gå så långt att annonserna blir direkt vilseledande. Därför är det noga med rena faktauppgifter. Men när det gäller subjektiva bedömningar kan den språkliga kreativiteten släppas ut på grönbete.

Därför har också läsarna lärt sig att ta formuleringarna med en nypa salt. Ett visst mått av försköningar och överdrifter tillhör genren. Det handlar trots allt om texter som ska sälja en dröm om ett framtida liv. Det är underförstått att en sjöglimt kan behöva en kikare för att upptäckas och att yteffektiv ofta är en omskrivning av liten eller trång.

Promenadavstånd är en annan mäklarklassiker. Används det ordet kan spekulanterna vara rätt säkra på att läget är allt annat än centralt och att kollektivtrafiken i bästa fall hörs som ett vinande ljud i fjärran. Motsatsen är nära stadens puls. Här kan den som flyttar in räkna med att bli störd av ljudet från krogar och taxiköer.

Det längsta stenkastet visade sig vara 943 meter.

Beskrivningen av avstånd är ett fenomen i sig i mäklarsvenskan. Strandnära läge och badrocksavstånd betyder egentligen att stranden är belägen åtminstone ett stenkast bort. Ett stenkast kan i sin tur vara nästan hur långt som helst.

Svenska Akademiens ordbok definierar stenkast som ”en sträcka motsv. så långt en ordinärt utrustad person orkar kasta en sten” – och anger avståndet 30 till 75 meter. En undersökning av språket i danska tidningar visade att stenkasten i bostadsannonserna blivit allt längre. Snittet var 239 meter. Och det längsta stenkastet visade sig vara 943 meter.

Utanför mäklarspråkets värld är nog de flesta överens om att den sträckan i själva verket är ett promenadavstånd.

Anders Svensson är chefredaktör på Språktidningen.

anders@spraktidningen.se 

Veckans språkfrågor publiceras i samarbete med Språktidningen och Språkrådet. Du kan få svar på många andra språkfrågor i Språkrådets Frågelådan. Här finns även kontakt­information till Språkrådet.