Logga in på Dagens Nyheter

Här kan du som DN-kund logga in för obegränsad läsning av DN.se och e-DN.

Med ett gratiskonto kan du följa skribenter och ämnen samt spara artiklar.

STHLM

Professor om språkbytet: På gränsen till övergrepp

Arkivbild.
Arkivbild. Foto: TT

Att byta språk på en förskola från en dag till en annan är ”på gränsen till övergrepp”. Det säger Kenneth Hyltenstam, professor emeritus vid Centrum för tvåspråkighetsforskning på Stockholms universitet.

– Det blir språkdränkning snarare än språkbad, säger han.

DN har tidigare skrivit om förskolan Myrlejonet i Täby som över natt gick från att vara en vanlig svensk förskola, till att bli engelskspråkig. Föräldrar är upprörda för att barnen inte förstår vad deras pedagoger säger och Täby kommun är starkt kritisk.

– Små barn hamnar i en situation där de inte förstår kommunikationen, de kan tycka att det är väldigt otryggt när de inte förstår, säger Kenneth Hyltenstam.

Han är språkvetare och professor i tvåspråkighetsforskning vid Stockholms universitet och förstår inte varför en förskola byter inriktning utan att göra det i samråd med föräldrarna.

Små barn hamnar i en situation där de inte förstår kommunikationen, de kan tycka att det är väldigt otryggt när de inte förstår.

– När en förskola blir tvåspråkig brukar det vara för att föräldrarna är väldigt intresserade av det. Det här verkar helt obegripligt. Det är på gränsen till övergrepp, för det måste vara något man kommer överens om och kan förbereda barnen på. Det är väldigt märkligt, säger Hyltenstam om det som skett på förskolan Myrlejonet.

Förskolechefen säger att om man har personal som talar svenska så kommer barnen att tala svenska och att de lär sig på två-tre månader när de måste tala engelska. Håller du med?

– På ett sätt gör du det, för det blir ett tvång, man måste klara sig. Men då blir det den situationen som man brukar påpeka är ogynnsam. Det blir språkdränkning snarare än språkbad. Barnen måste, och så får man se vem som klarar det. En del barn klarar det, andra gör det inte.

Foto: DN

Kenneth Hyltenstam, professor i tvåspråkighetsforskning. (Foto: DN)

Även tre av Futuraskolans förskolor i Stockholm stad har fått kritik för bristande språkarbete, men där har inriktningen varit densamma hela tiden, vilket enligt Hyltenstam gör stor skillnad. Däremot är det ändå viktigt att barnen har pedagoger i verksamheten som förstår svenska, för att de ska kunna tillgodogöra sig ett andra språk.

– Från forskningshåll skulle ingen förorda att man gör ett abrupt brott på det här sättet. Det är bättre att förbereda dem och ge dem chans att använda sitt första språk medan de lär sig. Det viktiga är att barnen är så trygga som möjligt i sin situation, det gör också att språkutvecklingen blir mer allsidig.

Täby kommuns utbildningschef Patrik Forshage kommer föreslå Barn- och grundskolenämnden att lägga ett föreläggande till förskolan att åtgärda bristerna. Deras nästa sammanträde är 18 maj.

Så här jobbar DN med kvalitetsjournalistik: uppgifter som publiceras ska vara sanna och relevanta. Rykten räcker inte. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik. Läs mer här.
Kommentera artikeln
I samarbete med tjänsten Ifrågasätt erbjuder DN nu möjligheten att kommentera artiklar på Ledare, DN Debatt, Kultur, Insidan och Sthlm. Kanske kan du bidra med andra synvinklar och fakta? Håll dig till ämnet och håll en god ton. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Vi tar bort inlägg som vi bedömer är olämpliga.